人生感悟网-找好句子CTRL+D收藏本站    您好!欢迎来到www.hsrcgl.com

人生感悟网

www.hsrcgl.com

首页 > 好词好句 > 古诗文/ 正文

送白利从金吾董将军西征翻译

kaka003 2023-11-04 10:22:25 古诗文

原标题:"送白利从金吾董将军西征翻译"关于说说分享。 - 素材来源网络 编辑:kaka001。

送白利从金吾董将军西征翻译

送白利从金吾董将军西征

李白 〔唐代〕

西羌延国讨,白起佐军威。

剑决浮云气,弓弯明月辉。

马行边草绿,旌卷曙霜飞。

抗手凛相顾,寒风生铁衣。

送白利从金吾董将军西征翻译1

译文

吐蕃将要受到我大唐帝国的征讨,您这白起将军的后代也为助军威奔赴战场。

举起倚天长剑斩断浮在敌人阵地上的妖氛,拉满明月之弓,箭镞闪看凛烈的光芒。

战马驰骋在边塞的原野上,旌旗在霜晨中飘扬。

当将士们招手相看时,铠甲上已是结满了厚目的寒霜。

送白利从金吾董将军西征翻译2

注释

西羌:汉朝人对羌人的泛称,唐朝又概指吐蕃为西羌,原因正像《旧唐书·吐蕃列传》所说:“吐蕃,在长安之西八千里,本汉西羌之地也。”

延:请,此意为招引。

国:唐王朝。

白起:战国秦之名将,曾为秦始皇攻占六国统一天下立下战功。《史记》记载他善用兵,声震天下。这里借指白利。

剑决浮云气:《庄子·杂篇·说剑》:“天子之剑……上决浮云,下绝地纪,此剑一用,匡诸侯,天下服矣。”决:断。

抗手:举手拜别。

凛:凛然,敬畏之貌。

铁衣:铠甲。


以上送白利从金吾董将军西征翻译的内容,由人生感悟网搜集整理分享。

搜索
网站分类