人生感悟网-找好句子CTRL+D收藏本站    您好!欢迎来到www.hsrcgl.com

人生感悟网

www.hsrcgl.com

首页 > 好词好句 > 古诗文/ 正文

夏昼偶作柳宗元翻译

kaka003 2023-11-10 10:21:52 古诗文

原标题:"夏昼偶作柳宗元翻译"关于说说分享。 - 素材来源网络 编辑:kaka001。

夏昼偶作柳宗元翻译

夏昼偶作

柳宗元 〔唐代〕

南州溽暑醉如酒,隐几熟眠开北牖。

日午独觉无馀声,山童隔竹敲茶臼。

夏昼偶作柳宗元翻译1

译文

永州盛夏时节,人总是像喝醉了酒那样要打盹,推开北窗,凭倚着几案酣然熟睡。

中午独睡时只觉得大地死一般的寂静,隔着竹林,惟有山童捣制新茶时敲击茶臼的声音。

夏昼偶作柳宗元翻译2

注释

南州:指永州。溽(rù入)暑:又湿又热,指盛夏的气候。《礼记·月令》:“土润溽暑,大雨时行。”醉如酒:像喝醉了酒那样要打盹。

隐几:凭倚着几案。《庄子·徐无鬼》:“南伯子綦隐几而坐。”隐几,亦作“隐机”。《秋水》:“公子牟隐机太息。”

北牖:北窗。

日午:中午。

敲茶臼(jiù):制作新茶。茶臼,指捣茶用的石臼。

以上夏昼偶作柳宗元翻译的内容,由人生感悟网搜集整理分享。

搜索
网站分类