人生感悟网-找好句子CTRL+D收藏本站    您好!欢迎来到www.hsrcgl.com

人生感悟网

www.hsrcgl.com

首页 > 好词好句 > 古诗文/ 正文

春晚范成大翻译

kaka003 2023-12-11 12:10:59 古诗文

原标题:"春晚范成大翻译"关于说说分享。 - 素材来源网络 编辑:kaka001。

春晚范成大翻译

春晚

范成大 〔宋代〕

荒园萧瑟懒追随,舞燕啼莺各自私。

窗下日长多得睡,尊前花老不供诗。

吾衰久矣双蓬鬓,归去来兮一钓丝。

想见篱东春涨动,小舟无伴柳丝垂。

春晚范成大翻译1

译文

荒芜的园子冷落凄清, 我懒得去寻游观赏;燕子、黄莺不管人的心情而只顾自家欢乐。

白天愈来愈长,正好在窗下多睡一会儿;酒樽前花儿已经凋谢,不能再激发诗情。

我久已老(梦不见周公),只落得两鬓蓬乱;弃官回乡吧,跟一竿钓丝相伴。

可以想见竹篱东面,春水已经涨满;柳丝低垂的岸边,小船儿正孤单地摇晃。

春晚范成大翻译2

注释

追随:追寻赶趁。

各自私:这里是说燕子、黄莺不管人的心情而只顾自家欢乐。

樽(zūn):这里指酒樽。

不供诗:不能提供诗的题材,不能激发诗情。

吾衰久矣:《论语·述而》:“甚矣吾衰也!久矣吾不复梦见周公!”这里说“吾衰久矣”,委婉地表示了对当今久无周公这样的明主圣人的慨叹。

蓬鬓(péng bìn):鬓发蓬乱,是失志、失宠之态。鲍照《拟行路难》:“形容憔悴非昔悦,蓬鬓衰颜不复妆。”

归去来兮:陶潜有《归去来兮辞》表达弃官归田的心态。

篱东:隐指隐居之地。陶潜《饮酒》:“采菊东篱下,悠然见南山。”春涨动:春水开始增涨。春季涨水叫春涨。

以上春晚范成大翻译的内容,由人生感悟网搜集整理分享。

搜索
网站分类