人生感悟网-找好句子CTRL+D收藏本站    您好!欢迎来到www.hsrcgl.com

人生感悟网

www.hsrcgl.com

首页 > 好词好句 > 古诗文/ 正文

牧童词李涉翻译

kaka003 2023-12-11 12:11:06 古诗文

原标题:"牧童词李涉翻译"关于说说分享。 - 素材来源网络 编辑:kaka001。

牧童词李涉翻译

牧童词

李涉 〔唐代〕

朝牧牛,牧牛下江曲。

夜牧牛,牧牛度村谷。

荷蓑出林春雨细,芦管卧吹莎草绿。

乱插蓬蒿箭满腰,不怕猛虎欺黄犊。

牧童词李涉翻译1

译文

早晨去放牛,赶牛去江湾。

傍晚去放牛,赶牛过村落。

披着蓑衣走在细雨绵绵的树林里,折支芦管躺在绿草地上吹着小曲。

腰间插满蓬蒿做成的短箭,再也不怕猛虎来咬牛犊。

牧童词李涉翻译2

注释

朝(zhāo):早晨;日出的时候。

蓑(suō):蓑衣,用草或棕编的防雨用具,类似于雨衣。

莎草:多年生草本植物。多生于潮湿地区或河边沙地。茎直立,三棱形。叶细长,深绿色,质硬有光泽。夏季开穗状小花,赤褐色。地下有细长的匍匐茎,并有褐色膨大块茎。块茎称“香附子”,可供药用。

蓬蒿(hāo):“茼蒿”的俗称。

黄犊(dú):小牛。

荷:披着,背上。

以上牧童词李涉翻译的内容,由人生感悟网搜集整理分享。

搜索
网站分类