人生感悟网-找好句子CTRL+D收藏本站    您好!欢迎来到www.hsrcgl.com

人生感悟网

www.hsrcgl.com

首页 > 好词好句 > 古诗文/ 正文

浣溪沙入夏偏宜澹薄妆翻译

kaka003 2023-12-15 14:07:08 古诗文

原标题:"浣溪沙入夏偏宜澹薄妆翻译"关于说说分享。 - 素材来源网络 编辑:kaka001。

浣溪沙入夏偏宜澹薄妆翻译

浣溪沙·入夏偏宜澹薄妆

李珣 〔五代〕

入夏偏宜澹薄妆,越罗衣褪郁金黄,翠钿檀注助容光。

相见无言还有恨,几回判却又思量,月窗香径梦悠飏。

浣溪沙入夏偏宜澹薄妆翻译1

译文

时节刚刚入夏,合时的装束应该的穿上淡薄的衣裳,越地丝绸做成的衣衫褪去了郁金草染成的金黄,翠色钗钿和红色胭脂更加增添了美艳的容光。

回想相见的时候不知道说什么,心里却还有一些离别的不爽;几次想说分手,最后总是没有开腔。明月满窗,花径幽幽,思念悠长恰似做梦一样。

浣溪沙入夏偏宜澹薄妆翻译2

注释

澹薄:即淡薄。澹,一作“淡”。

郁金:草名,可制黄色染料,多年生草本,高二三尺,与百合科郁金香不同。梁武帝《河中之水歌》:“卢家兰室桂为梁,中有郁金苏合香。”

翠钿句:意思是翠色钗钿,红色胭脂,更加增添了她美艳的容光。檀注:涂口红。李后主(李煜)《一斛珠》词:“晓妆初过,沉檀轻注些儿个。”

判却:抛弃。意思是赌气要与之断绝。判,一作“拚”。

梦悠飏:梦境迷离,有飘飘然之感。

以上浣溪沙入夏偏宜澹薄妆翻译的内容,由人生感悟网搜集整理分享。

搜索
网站分类