人生感悟网-找好句子CTRL+D收藏本站    您好!欢迎来到www.hsrcgl.com

人生感悟网

www.hsrcgl.com

首页 > 好词好句 > 古诗文/ 正文

纵游淮南张祜译文

kaka003 2023-12-18 11:40:41 古诗文

原标题:"纵游淮南张祜译文"关于说说分享。 - 素材来源网络 编辑:kaka001。

纵游淮南张祜译文

纵游淮南

张祜 〔唐代〕

十里长街市井连,月明桥上看神仙。

人生只合扬州死,禅智山光好墓田。

纵游淮南张祜译文1

译文

十里多长的街道市场处处相连,月明之夜伫立桥上看动人的歌舞女。

人生一世要死就应该死在扬州,禅智山风光旖旎是最好的墓田。

纵游淮南张祜译文2

注释

淮南:即扬州。

十里长街:指当时扬州城内最繁华的一条大街。据《唐阙史》记载:“扬州胜地也,每重城向夕,倡楼之上,常有终纱灯万数,辉罗耀烈空中。九里三十步街中,珠翠填咽,邈若仙境。”十里取其约数,所指即九里三十步街。

市井:市场。

桥:指二十四桥,唐时扬州风景繁华,共有二十四个桥。

神仙:唐人惯以“神仙”代指妓女、歌舞女。

合:应。

禅智:寺名。即禅智寺,一名上方寺,亦名竹西寺,在扬州东北五里,地居蜀冈上,寺本隋炀帝故宫,后施舍为寺。

山光:寺名,即山光寺,原称果胜寺,在扬州东北湾头镇前,古运河之滨,隋大业中建。原为隋炀帝行宫,后舍宫为寺今不存。

以上纵游淮南张祜译文的内容,由人生感悟网搜集整理分享。

搜索
网站分类