首页 > 好词好句 > 古诗文/ 正文
原标题:"观田家韦应物翻译"关于说说分享。 - 素材来源网络 编辑:kaka001。
观田家韦应物翻译
观田家
韦应物 〔唐代〕
微雨众卉新,一雷惊蛰始。
田家几日闲,耕种从此起。
丁壮俱在野,场圃亦就理。
归来景常晏,饮犊西涧水。
饥劬不自苦,膏泽且为喜。
仓禀无宿储,徭役犹未已。
方惭不耕者,禄食出闾里。
译文
一场微细的春雨百草充满生机,一声隆隆的春雷惊蛰节令来临。
种田人家一年能有几天空闲,田中劳作从惊蛰便开始忙碌起来。
年轻力壮的都去田野耕地,场院又改成菜地也整理出来了。
从田中归来常是太阳落山以后,还要牵上牛犊到西边山涧去饮水。
挨饿辛劳农夫们从不叫苦,一场贵如油的春雨降下就使他们充满了喜悦。
粮仓中早已没了往日的存粮,但官府的派差却还无尽无休。
看到农民这样,我这不耕者深感惭愧,我所得的俸禄可都出自这些种田百姓。
注释
田家:农民。
卉(huì):草的总称。
惊蛰(zhé):二十四节气之一。
耕种(gēng zhòng):泛指种田的事。
场圃(pǔ):春天用来种菜,秋天打场的地方。
景:日光。
晏(yàn):晚。
犊(dú):小牛。
劬(qú):过分劳苦。
膏(gāo)泽:谓贵如油的春雨。
禀(lǐn):同“廪”。储存谷物的屋舍。
宿储(sù chǔ):隔夜之粮。
徭役(yáo yì):古时官府向人民摊派的无偿劳动。
惭(cán):羞愧。
不耕(gēng)者:做官的人。
禄食(lù shí):俸禄。
闾(lǘ)里:乡里,泛指民间。
以上观田家韦应物翻译的内容,由人生感悟网搜集整理分享。
- 上一篇: 惠州一绝食荔枝古诗翻译
- 下一篇: 送李将军赴定州翻译
猜你喜欢
- 2023-07-11 心情说说至自己2023【图说】
- 2023-12-18 每一句都正能量满满早安心语配图【图说】
- 2023-08-07 温暖情感心语简短【图说】
- 2023-07-14 重口味说说:感觉不是我在上学,而是学在上我,简单粗暴还不带套【图说】
- 2023-06-21 QQ爱情个性说说:如果一切重头再来,我还是一样会爱上你【图说】
- 2023-12-13 每日晨语简短【图说】
- 2023-10-24 适合睡前发朋友圈的晚安句子【图说】
- 2023-12-15 早上好励志问候语:只要努力不止,进步也会不止【图说】
- 2023-07-04 中秋撞上国庆说说 国庆中秋节一起过的说说【图说】
- 2023-08-12 适合女生发朋友圈的人生感悟句子【图说】
- 搜索
-
- 12-18 二手车转让合同范文集合七篇
- 12-18 关于二手车转让合同范文合集7篇
- 12-18 二手车转让合同模板集锦七篇
- 12-18 二手车转让合同范文锦集10篇
- 12-18 关于二手车转让合同范文合集七篇
- 12-18 护理职业生涯规划
- 12-18 职业生涯规划书(15篇)
- 12-18 化学职业生涯规划
- 05-31 致我深爱的人的句子 致最爱的人的心里话【图说】