人生感悟网-找好句子CTRL+D收藏本站    您好!欢迎来到www.hsrcgl.com

人生感悟网

www.hsrcgl.com

首页 > 好词好句 > 古诗文/ 正文

九日寄子约翻译及赏析

kaka003 2023-12-20 16:24:22 古诗文

原标题:"九日寄子约翻译及赏析"关于说说分享。 - 素材来源网络 编辑:kaka001。

九日寄子约翻译及赏析

九日寄子约

皇甫汸 〔明代〕

漫有登高处,兼当望远何。

对花惊白发,见雁忆黄河。

乱后书来少,霜前木落多。

不堪羁宦日,同是阻干戈。

九日寄子约翻译及赏析1

译文

自己空有登高的兴致,可是登高望远又能如何呢?

对着美丽的花儿,才惊觉自己青春已不再;看到大雁南归,想起自己游宦在外,思归却归不得。

本来因为战乱的缘故,兄弟之间赖以联系的惟一方式就受到了阻隔,偏又遇上这令人伤感的萧萧落叶。

常年离家在外地做官早已不堪忍受,更何况是在这样一个纷乱的年代,兄弟都为战乱所阻啊!

九日寄子约翻译及赏析2

注释

子约,即皇甫濂,作者之弟。

黄河:代指故乡。

羁宦:离家在外地做官。

以上九日寄子约翻译及赏析的内容,由51说说网搜集整理分享。

搜索
网站分类