人生感悟网-找好句子CTRL+D收藏本站    您好!欢迎来到www.hsrcgl.com

人生感悟网

www.hsrcgl.com

首页 > 好词好句 > 古诗文/ 正文

伊州歌王维翻译

kaka003 2024-01-14 18:02:34 古诗文

原标题:"伊州歌王维翻译"关于说说分享。 - 素材来源网络 编辑:kaka001。

伊州歌王维翻译

伊州歌

王维 〔唐代〕

清风明月苦相思,荡子从戎十载馀。

征人去日殷勤嘱,归雁来时数附书。

伊州歌王维翻译1

译文

在清风明月之夜,我想念你极了。浪荡的人啊,你从军十多年了。

你出征时,我再三嘱咐过你了,当鸿雁南归时,你千万要托它捎封家信回来啊!

伊州歌王维翻译2

注释

伊州歌:乐府曲调名。王维的这首绝句是当时梨园传唱的名歌,语言平易可亲,意思显豁好懂,写来似不经意。这是艺术上臻于化工、得鱼忘筌的表现。伊州:今新疆维吾尔族自治区哈密县。

“清风”句:此句《乐府诗集》作:“秋风明月独离居。”以乐景写哀,虽是良宵美景,然而“十分好月,不照人圆”。只能给独处人儿增添凄苦。苦:极甚之词。苦相思:相思之极。

荡子:指丈夫。

从戎(róng):从军。

十载馀(yú):极言其从戎之久。

征人:丈夫。

数:屡次,常常。

附书:《乐府诗集》作“寄书”。

以上伊州歌王维翻译的内容,由51说说网搜集整理分享。

搜索
网站分类