首页 > 好词好句 > 古诗文/ 正文
原标题:"省试湘灵鼓瑟翻译钱起"关于说说分享。 - 素材来源网络 编辑:kaka001。
省试湘灵鼓瑟翻译钱起
省试湘灵鼓瑟
钱起 〔唐代〕
善鼓云和瑟,常闻帝子灵。
冯夷空自舞,楚客不堪听。
苦调凄金石,清音入杳冥。
苍梧来怨慕,白芷动芳馨。
流水传潇浦,悲风过洞庭。
曲终人不见,江上数峰青。
译文
常常听说湘水的神灵,善于弹奏云和之瑟。
美妙的乐曲使得河神冯夷闻之起舞,而远游的旅人却不忍卒听。
那深沉哀怨的曲调,连坚硬的金石都为之感动、悲伤;那清亮高亢的乐音,穿透力是那样强劲,一直飞向那高远无垠的地方。
当如此美妙的乐曲传到苍梧之野时,连安息在九嶷山上的舜帝之灵也为之感动,生出抱怨思慕之情;而生长在苍梧一带的白芷,在乐曲的感召之下,也吐出了更多的芬芳。
乐声顺着流水传到湘江,化作悲风飞过了浩渺的洞庭湖。
曲终声寂,却没有看见鼓瑟的湘水女神,江上烟气消散,露出几座山峰,山色苍翠迷人。
注释
省试:唐时各州县贡士到京师由尚书省的礼部主试,通称省试。
鼓:一作“拊”。云和瑟:云和,古山名。《周礼·春官大司乐》:“云和之琴瑟。”
帝子:屈原《九歌》:“帝子降兮北渚。”注者多认为帝子是尧女,即舜妻。
冯(píng)夷:传说中的河神名。见《后汉书·张衡传》注。空:一作“徒”。
楚客:指屈原,一说指远游的旅人。
金:指钟类乐器。石:指磬类乐器。
杳冥:遥远的地方。
苍梧:山名,今湖南宁远县境,又称九嶷,传说舜帝南巡,崩于苍梧,此代指舜帝之灵。来:一作“成”。
白芷:伞形科草本植物,高四尺余,夏日开小白花。
潇浦:一作“湘浦”,一作“潇湘”。
人不见:点灵字。
江上数峰青:点湘字。
以上省试湘灵鼓瑟翻译钱起的内容,由51说说网搜集整理分享。
猜你喜欢
- 2023-10-23 晚安唯美语句的心情说说【图说】
- 2023-10-21 适合劳动节发的说说(五一发朋友圈的精美句子)
- 2023-12-05 感谢陪伴的句子暖心
- 2023-11-10 早安努力的说说句子【图说】
- 2023-06-11 七夕个性说说 适合七夕节发的说说【图说】
- 2023-11-05 晚安心语短句:太多的烦恼却无人诉说【图说】
- 2023-09-10 鼓励孩子中考加油的励志语 初三冲刺中考家长寄语【图说】
- 2023-07-27 经典的说说短句:等你主动的消息特么跟等圣旨一样【图说】
- 2023-12-18 朋友圈晚安唯美语录精选:即使它伤了你的心,也要笑着忘却【图说】
- 2023-09-28 堂吉诃德经典语录 堂吉诃德经典句子赏析【图说】
- 搜索
-
- 12-23 省试湘灵鼓瑟翻译钱起
- 12-23 送郑侍御谪闽中翻译
- 12-23 新年作刘长卿翻译
- 12-23 于谦除夜太原寒甚翻译
- 12-23 江上秋怀李白翻译
- 12-23 鸿鹄歌原文及翻译
- 12-22 网络工程师个人工作总结范文
- 12-22 内科护士长年终工作总结范文
- 05-31 致我深爱的人的句子 致最爱的人的心里话【图说】