人生感悟网-找好句子CTRL+D收藏本站    您好!欢迎来到www.hsrcgl.com

人生感悟网

www.hsrcgl.com

首页 > 好词好句 > 古诗文/ 正文

太平洋遇雨梁启超翻译

kaka003 2023-12-29 14:25:33 古诗文

原标题:"太平洋遇雨梁启超翻译"关于说说分享。 - 素材来源网络 编辑:kaka001。

太平洋遇雨梁启超翻译

太平洋遇雨

梁启超 〔近现代〕

一雨纵横亘二洲,浪淘天地入东流。

却余人物淘难尽,又挟风雷作远游。

太平洋遇雨梁启超翻译1

译文

我乘船过太平洋见雨雾迷茫横贯亚洲美洲,远处水天相连浪涛好像在荡涤天地向东流去。

戊戌政变后的劫余人物不会被历史浪潮涤荡尽,今天我又怀着改革社会的雄心壮志作远游。

太平洋遇雨梁启超翻译2

注释

纵横:形容雨雾迷茫,无边无际。

亘:gèn,横贯,从此端直达彼端。

二洲:指亚洲、美洲。太平洋东接美洲,西接亚洲。

浪淘天地:形容浪涛好象在荡涤天地。

却余人物:指戊戌改变后的劫余人物,包括诗人自己。

淘难尽:指维新变法的人物没有杀尽。

风雷:诗人借以比喻自己怀有改良社会的雄心壮志。远游:指诗人远游美州。

以上太平洋遇雨梁启超翻译的内容,由51说说网搜集整理分享。

搜索
网站分类