首页 > 好词好句 > 古诗文/ 正文
原标题:"进艇杜甫原文及翻译"关于说说分享。 - 素材来源网络 编辑:kaka001。
进艇杜甫原文及翻译
进艇
杜甫 〔唐代〕
南京久客耕南亩,北望伤神坐北窗。
昼引老妻乘小艇,晴看稚子浴清江。
俱飞蛱蝶元相逐,并蒂芙蓉本自双。
茗饮蔗浆携所有,瓷罂无谢玉为缸。
译文
我望眼欲穿,而你却是那么地遥远,在罹难了叛贼的践踏之后,九重宫阙、雕梁画栋早已满目疮痍,昔日的繁华旧景也早已荡然无存,留下的怕是只有摇摇欲坠的城阙和遍地斑斑的血迹,这怎不教人感到黯然神伤呢!
在这个风和日丽的早晨,我身着布衣,深情地牵引着老妻乘上小艇,在浣花溪上鼓棹游赏,清澈的溪水在阳光下荡漾着波光,不远处,孩子们在水里无忧无虑地洗澡嬉戏。
浣花溪岸边的蝴蝶缠缠绵绵翩翩双飞,你追我逐;溪水上的荷花如双栖鸳鸯一般,并蒂双双。
把煮好的茶汤和榨好的甘蔗浆,用瓷坛来盛装也不比玉制的缸来得差,放在艇上可以随取随饮。
注释
南京:指当时的成都,而非“六朝古都”南京,是唐玄宗在至德二年(757年)为避安史之乱幸蜀时所置,与长安、洛阳同为唐国都。客:杜甫到成都是避难和谋生兼而有之,也非情愿,所以自称为“客”。南亩:田野,引申为田园生活。
北望:相对于成都而言,长安在其北。伤神:伤心。坐:一作“卧”。
稚(zhì)子:幼子;小孩。清江:水色清澄的江。
蛱(jiá)蝶:蝴蝶。元:犹“原”,本来。
并蒂(dì):指两朵花并排地长在同一个茎上。芙蓉:荷花的别名。也指刚开放的荷花。
茗(míng)饮:指冲泡好的茶汤,亦是茶的别称。蔗浆:即甘蔗榨成的浆汁。
瓷罂(yīng):盛酒浆等用的陶瓷容器。无谢:犹不让,不亚。
以上进艇杜甫原文及翻译的内容,由51说说网搜集整理分享。
- 上一篇: 观书有感其二朱熹古诗意思
- 下一篇: 返回列表
猜你喜欢
- 2023-06-06 最经典的短句发朋友圈 情商高女生发的朋友圈【图说】
- 2023-11-28 抖音精选15句早安心灵鸡汤语录【图说】
- 2023-08-23 关于描写在深夜想念情人的句子语录【图说】
- 2024-01-11 服务员人生格言86句
- 2023-07-02 高情商的哄人开心句子【图说】
- 2023-06-06 最新告别2023展望2021励志感悟句子【图说】
- 2024-01-13 适合男人励志的经典早安语录10句配图【图说】
- 2023-12-05 星期天早安激励语:内心的强大,永远胜过外表的浮华【图说】
- 2024-01-05 【热】家庭贫困申请书13篇
- 2023-10-20 运动会班级加油口号
- 搜索
-
- 02-08 邀请同学聚会的邀请函锦集【3篇】
- 02-08 进艇杜甫原文及翻译
- 02-08 申请就读的申请书
- 02-08 建筑公司安全工作总结
- 02-08 商标异议申请书
- 02-08 恢复强制执行申请书
- 02-08 【合集】工程监理工作总结
- 02-08 行政室工作总结
- 05-31 致我深爱的人的句子 致最爱的人的心里话【图说】