人生感悟网-找好句子CTRL+D收藏本站    您好!欢迎来到www.hsrcgl.com

人生感悟网

www.hsrcgl.com

首页 > 好词好句 > 古诗文/ 正文

度浮桥至南台陆游翻译

kaka003 2023-12-25 11:13:04 古诗文

原标题:"度浮桥至南台陆游翻译"关于说说分享。 - 素材来源网络 编辑:kaka001。

度浮桥至南台陆游翻译

度浮桥至南台

陆游 〔宋代〕

客中多病废登临,闻说南台试一寻。

九轨徐行怒涛上,千艘横系大江心。

寺楼钟鼓催昏晓,墟落云烟自古今。

白发未除豪气在,醉吹横笛坐榕阴。

度浮桥至南台陆游翻译1

译文

客居在外病魔缠身不能登山临水,听说胜境南台山,试着前去寻它一寻。

无数的车马缓缓行驶在浪高流急的江面浮桥上,千百条船儿连结在一起,横跨于大江的中心。

光孝寺楼里,钟鼓声声,从早到晚催着时光逝去,四周村落云烟袅袅,从古至今一直飘散着。

白发已生,却不能消除我心中的豪气,带着酒后的浅醉,在一片榕树的树荫里吹起横笛。

度浮桥至南台陆游翻译2

注释

浮桥:用船或筏作为桥墩、上铺木板的桥。此处浮桥横跨南台江,后建成万寿桥。

南台:南台山,一作钓台山,在福州市南二十余里。

登临:登山临水。

九轨:指浮桥上多辆车子。九,表示多数,形容浮桥之宽。轨,车子两轮之间的距离,此处指代车。

千艘:指浮桥作为桥墩的船只。千表示多数,形容浮桥之长。

系:系上、缚往。

寺:指光孝寺,宋徽宗崇宁二年(1103)王袓道建。

墟落:村落。

豪气:桀骜蛮横的习气。《三国志·陈登传》:“陈元龙湖海之士,豪气不除。”

在:存。

榕:常绿乔木,气根细瘦,树冠大。

以上度浮桥至南台陆游翻译的内容,由51说说网搜集整理分享。

搜索
网站分类